建材加盟网
香港回归部队进港
时间:2017-04-25 06:20:20 来源:建材加盟网

篇一:香港回归有感1997

香港回归有感1997.10.26

一九九七年七月一日,一个具有特殊历史意义的日子,是中国人值得骄傲和自豪的日子。因为这一天是香港——这个东方明珠回归祖国的日子。香港这个璀璨的明珠,曾经一个半世纪沦为英国的殖民地,历经沧桑,今天在这个值得永远记念的日子里,终于回到了祖国母亲的怀抱。这是中华民族历史上的一件盛事。香港的回归,标志着中国的强大,也是世纪老人邓小平同志“一国两制”理论的尝试成功,对以后澳门的回归和台湾问题的解决提供了可靠的依据。同时,也为世界上个国的历史遗留问题提供了结决的方法。

香港问题,有力地证明了这样一事实:落后要挨打,甚者亡国。中国,一个泱泱大国,从一八四O年第一次鸦片战争起,倍受外国列强的侵略,中国曾是世界上第一个发明造纸术和制造火药的国家。但是就在造出的纸上签订了多少个屈辱和丧权的条约。中国造出的火药却给外国侵略者提供了侵略中国的条件,中国就如同一只绵羊,任人宰割,可悲又可叹。

一八四二年八月二十九日,同样也是一个中华民族永远牢记的日子,这一天,曾签订了《中英南京条约》,中国历史上第一个屈辱的不平等条约,之所以签订这个条约,就是因为当时的清朝政府软弱腐败,给英国侵略者有机可趁。从此,中国一向闭关自守的封建大门被打开了,外国侵略者如蜂似的纷拥而来,强占租借地,划分势力范围,强迫昏庸无能的清政府割地赔款,使中国人民陷入了水深火热之中。但是,不甘忍辱的中国人民不愿外国侵略者的肆无忌惮地在中国

为所欲为,纷纷起来打击侵略者,广州三元里人民的抗英斗争,为全国抗击外来侵略树立了光辉榜样,从此,中国人民走上了抗击外来侵略的道路。

经过了无数次的斗争,中国人民终于在中国共产党的领导下,在一九四九年推反了黑暗的旧社会,于同年十月一日,在天安门城楼上由伟大领袖毛主席亲自升起了第一面五星红旗,他用浓重的湖南口音向全世界宣告;中华人民共和国成立了,中国人民站起来了。中国,象睡醒的雄师,屹立在世界的东方,中国以一个崭新的面貌屹立于世界之林。随着国力的日益强盛,人民生活的不断提高,中国在世界上的地位日趋上升,在九七年七月一日,恢复对香港行使主权,在九九年十二月二十日收回澳门,太湾也在不久的将来,一定会回到祖国母亲的怀抱中来的。

我们要牢记历史,振兴中华,把我国建设成为一个强大繁荣的社会主义国家。

篇二:97年香港回归江泽民演讲稿

97香港回归江泽民演讲稿英文版

Jiang Zemin's Speech at Ceremony for Establishment of HKSAR

(gov.cn)

July 1, 1997

Ladies and Gentlemen, My Fellow Countrymen,

Today, the Chinese and British Governments have held the handover ceremony of Hong Kong, solemnly announcing the resumption of the exercise of sovereignty over Hong Kong by the Chinese Government. Now, the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China is formally established, which is an event of great

importance and far-reaching influence for Hong Kong, for China and even for the whole world. I take this as a red letter day not only for the Hong Kong compatriots, but also for the Chinese people and the entire Chines nation.

At this august historical moment, on behalf of the Central People's Government and the Chinese people of all ethnic groups, I wish to extend our warm congratulations on Hong Kong's return to the motherland and the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region, to extend our cordial greetings to the six million Hong Kong compatriots now back to the big family of the motherland, and to express our gratitude to the compatriots in Hong Kong, Macao, Taiwan, and the overseas Chinese who have contributed to Hong Kong's return and all the patriotic personages supporting China's reunification. My thanks also go to all our foreign friends who have cared for and

supported Hong Kong's return to China. I also wish to extend, on behalf of the Chinese Government, our welcome to the distinguished guests and friends who are present at this ceremony.

Hong Kong's return to the motherland is a shining page in the annals of the Chinese nation. From now on, the Hong Kong compatriots will truly become masters here as a new leaf will be turned in the annals of Hong Kong.

Since ancient times, our ancestors have lived and labored on this land generation after generation. From the Qin Dynasty to Emperor Daoguang's Reign of the Qing Dynasty, China exercised jurisdiction and sovereignty over Hong Kong. In mid-19th century, after launching two Opium Wars, Britain forced the corrupt and incompetent Qing

Government to sign the Treaty of Nanking, 1842 and the Convention of Peking, 1860. In 1898, Britain again coerced the Qing Government into signing the Convention of the Extension of Hong Kong, thus occupying the entire Hong Kong region.

Notwithstanding the prolonged separation, the flesh-and-blood bond between the people on mainland and Hong Kong compatriots had never severed; nor had their shared sentiment for the well-being of the nation. The Chinese people have never recognized the unequal treaties imposed on them, never forgotten for a single day the humiliating state of Hong Kongunder occupation and never stopped their indomitable struggle for state sovereignty and national emancipation.

With the passage of time, earthshaking changes have taken place. The rise of the first Five-Star Red Flag at Tiananmen Square showed the world that China had achieved

national independence and liberation and embarked on a road to socialism. Thanks to reform and opening-up, a rejuvenated Chinese nation has taken on a completely new look, and its international stature has been greatly enhanced. It is under these conditions and against this historical backdrop that Hong Kong has finally returned to the motherland.

In these days of national jubilation for Hong Kong's return, we cherish dearly and with great admiration the memory of Mr Deng Xiaoping, who passed away not long ago. He initiated, with exceptional wisdom and great statesmanship, the creative vision of "one country, two systems," charting the correct course for us to resolve the Hong Kong question through diplomatic negotiations and to maintain long-term prosperity and stability of Hong Kong.

After the Chinese Government resumes the exercise of sovereignty over it, Hong Kong will continue to practise the capitalist system, with its previous socio-economic system and way of life remaining unchanged and its laws basically unchanged while the main part of the nation persists in the socialists system.

As a special administrative region of the People's Republic of China, Hong Kong will enjoy a high degree of autonomy as provided for by the Basic Law, which includes the executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication. The Central People's Government will administer foreign and defense affairs of the Hong Kong Special Administrative Region in accordance with law. We extend our sincere congratulations to Mr. Tung Chee Hwa, Chief Executive of the Hong Kong

Special Administrative Region Government, who has been sworn in today. We have full confidence in the Hong Kong Special Administrative Region Government under his leadership and will give it full support. The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region shall be observed not only in Hong Kong, but also by all

departments of the Central Government as well as the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. No central department or locality may or will be allowed to interfere in the affairs which, under the Basic Law, should be administered by the Hong Kong Special Administrative Region on its own. After Hong Kong returns to the motherland, the overwhelming majority of the laws previously in force will be maintained. Hong Kong residents will enjoy their rights and freedoms in accordance with law and will be equal before the law. The provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and international labor conventions as applied to Hong Kong will remain in force and shall be implemented through the laws of the Hong Kong Special Administrative Region. A gradually improved democratic system suited to Hong Kong's reality is an important guarantee for its social and political stability. Hong Kong will, in accordance with the Basic Law, develop democracy gradually with the ultimate aim of electing the chief executive and the Legislative Council by universal suffrage.

After its return to the motherland, Hong Kong will retain the status of a free port and an international financial, trade and shipping center while continuing to maintain and

develop its economic and cultural relations with other countries, regions and relevant international organizations so that this international economic metropolis will forever be vibrant and dynamic. The Hong Kong Special Administrative Region protects the right to own private property in accordance with law and may, on its own, formulate its economic, trade, monetary, financial, educational, scientific and technological, cultural and sports policies in accordance with law. It will have independent finances, practice an independent taxation system and be a separate customs territory. All the economic and trade activities and investment interests of other countries and regions in Hong Kong will be protected by law.

These policies and guidelines have been formulated by the Central People's Government after careful consideration of the need to safeguard both the immediate interests of the Hong Kong compatriots and the fundamental interests of the Chinese nation. Their adherence serves Hong Kong, serves the entire nation and serves the world as well. Therefore, there is no reason whatsoever to change them. Here, I would like to reaffirm that "one country, two systems," "Hong Kong people administering Hong Kong" and "a high degree of autonomy" will remain unchanged for 50 years. This is a long-term basic principle of ours.

Hong Kong's success today is, in the final analysis, the work of the Hong Kong

compatriots. Their pioneering and enterprising spirit has filled people around the world with deep admiration. Our Hong Kong compatriots will certainly carry forward this valuable spirit and bring about a better future for Hong Kong. As Mr Deng Xiaoping

篇三:从1842年割让香港到1997年香港回归

从1842年割让香港到1997年香港回归,145年沧桑见证了中国从衰败到复兴的历史。

香港现在是中国南方的一个特别行政区,位于南海之滨,珠江口东侧,深圳市之南,分为香港岛、九龙、新界三部分。面积1095平方公里,人口690万。1840年英国发动侵略中国的鸦片战争,1842年强迫中国签订《南京条约》,永久割让香港岛给英国。1860年英国又强迫中国签订《北京条约》,永久割占九龙半岛界限街以南地区。1898年英国强迫清政府签订《展拓香港界址专条》,强行租借九龙半岛北部大片地区,称为“新界”,租期99年,至1997年6月30日期满。中国人民一直反对上述三个不平等条约,为收复失地,进行了长期不懈的斗争。1982至1984年间,中国政府和英国政府举行了一系列谈判,最终签订了《中英关于香港问题的联合声明》,决定1997年中国政府恢复对香港行使主权。1997年7月1日,英国把香港归还中国。中国政府在香港实行“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针,颁布了《香港特别行政区基本法》,除外交和国防事务之外,其他事务全由香港特别行政区政府自行决定。香港原有社会制度、生活方式不变,法律不变。

鸦片战争是中国近代殖民地半殖民地社会的开始,也是中国走向衰败的开始。依仗船坚炮利,英国打破了大清帝国脆弱的东南沿海防线,一直打到南京,逼迫道光皇帝签订了破坏中国领土主权完整的《南京条约》。接着,列强纷纷效仿,采取威胁讹诈和军事进攻两手,逼迫中国政府签订不平等条约、割地赔款、设立租界,掠夺中国的资源和劳动力,中国由此进入殖民地半殖民地的时期。香港被英国占领之后的100多年,是中国灾难深重的时期,也是中国人民奋起反抗、自强自救的时期。一方面,帝国主义的侵略在加深加剧,英法联军侵华、中法战争、八国联军侵华、中日甲午战争、五卅惨案、九一八事变、七七事变,把中国人民推向灾难和战争的深渊!另一方面,中国人民在时代先驱的鼓舞和率领下,为祖国的独立和统一进行了不屈不挠的斗争。从林则徐的虎门销烟、富国强兵的洋务运动、寻求政治出路的戊戌变法、推翻千年帝制的辛亥革命、给封建军阀最后一击的大革命、全民奋起的抗日战争、推翻蒋介石独裁统治的解放战争,直到中华人民共和国成立,中国人民终于取得祖国的完全独立。

抗日战争胜利、中华人民共和国成立和国倡导的改革开放是20世纪中国最伟大的事件,是将中国推向强盛、复兴的几个关键。作为世界反法西斯战争的一部分,中国的抗日战争早于欧战,从1937年7月7日就开始了,直到1945年9月3日日本签订中国战区投降协议书为止。在八年抗战中,中国军民牺牲达3500万,财产损失超过1万亿美元。抗日战争的胜利,是中国近代以来第一次在反侵略战争中取得全面胜利,被日本抢占半个世纪的宝岛台湾也得以收复。中国以作出重大贡献的战胜国的姿态出现在世界舞台,赢得了联合国安理会常任理事国的尊崇地位。当时中国政府希望借此机会收复香港,但终因国力所限,被日本占领三年多的香港重又被英国接管。

1946年,中国爆发了史称“解放战争”的内战。中国共产党领导下的人民解放军最终战胜了国民党军队,推翻了国民党政府的统治。蒋介石集团退守台湾。1949年10月1日,中华人民共和国成立,毛泽东主席在天安门城楼上向全世界宣布了这一喜讯。中国至此彻底摆脱了帝国主义的魔掌,实现了真正的独立和解放。新中国在经历了百年侵略的国土上实现了国民经济的恢复,进而开展了大规模的经济建设。发动于1966年的“文化大革命”,形成十年动乱,使中国的经济、政治、文化都受到极大的冲击、破坏和损失。从1978年起,伟大的政治家***领导这个古老而年轻的国家走上了改革开放的新时代,取得空前的成功,他本人也被称为“改革开放的总设计师”。他还提出了用“一国两制”的方式解决香港、澳门、台湾问题,实现祖国和平统一的构想,并亲自领导、参与了和英国关于香港回归的谈判。中英双方共同商定,香港岛、九龙和新界于1997年7月1日归还中国。继香港回归之后,被葡萄牙占领400多年的澳门也于1999年12月20日回归祖国,成为又一个特别行政区。

在这一时期,中国的生产力得到突飞猛进的发展,人民生活水平得到很大提高,国家面貌发生了深刻变化。目前,中国的国民经济GDP总量已跃居世界第四位,外贸规模居世界第三位,外汇储备居世界第一位,竞争力和发展指数进一步提升。中国实现了载人航天,建设了青藏铁路、西气东输、三峡水利枢纽等伟大工程。2008年奥运会申办成功,极大地鼓舞了中国人民的建设热忱,提升了中国在世界上的影响。 附(英国强占香港岛后,清政府曾试图用武力予以收复,道光帝为此下了几十道谕旨,一些封疆大吏也曾上折具奏,但清政府没有能力捍卫国家领土完整和主权独立。

北京政府时期,在1919年的巴黎和会和1921年的华盛顿会议上,中国代表曾提出收回租借地的问题。但终因英国的顽拒和当时军阀混战、政局不稳和缺乏实力作外交的后盾而严重受挫。

辛亥革命后,孙中山先生在中国国民党第一次全国代表大会通过的宣言中,明确提出了废除帝国主义强加给中国的不平等条约的奋斗目标,其中将取消列强在华租借地放在突出的地位。

以蒋介石为首的国民政府直到太平洋战争爆发之前,从来没有向英国正式提出过归还九龙租借地。从1941年太平洋战争爆发到1945年8月日本无条件投降,本来有两次机会收回香港和九龙租借地。可是,蒋介石政府执行错误政策,又两次坐失收复良机。

香港回归是“一国两制”伟大构想和港人治港方针的成功实践。收复香港的百余年历史,再一次向我们证明了落后必挨打、弱国无外交这个颠扑不破的真理,证明只有社会主义才能最终实现中华民族几代人为之奋斗的夙愿。)


香港回归部队进港
由:建材加盟网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.yuan0.cn/a/9207.html
转载请保留,谢谢!
最近更新/ NEWS
推荐专题/ NEWS